Divers 8

[Event] Soirée Showcase GONG TV HD: I was here !





Hé oui ! Première soirée où je fus invité en tant que bloggueur. Je représentais fièrement KissMyGeek Town ! Compte Rendu sur une soirée Kawaiii !

Gong TV spécialisé dans la diffusion d’animes, mais pas que ! La chaîne traite aussi de jeux vidéos, de musique and many more ! Ce qui est intéressant avec cette chaîne, c’est qu’elle est multimédia. En effet, vous pouvez accéder à la chaine sur Internet, sur iPhone/ iPod ou plus classiquement sur votre TV ! Favoriser la mobilité est une excellente idée. Un petit anime en VOSTFR (ça c’est la classe) dans le métro ou dans les toilettes (oui bon hein) ça se refuse pas !

C’est donc avec joie que j’ai accepté l’invitation pour le lancement de sa chaine HD !





J’étais l’un des premiers bloggueurs à me rendre sur place, je surestime toujours le temps de mes trajets en métro et c’est donc avec plaisir et légèreté que je me suis rendu à ce magnifique et très grand loft fraichement décoré aux couleurs de Gong TV à Sèvres dans le 92 (juste à côté du pont).

10 minutes d’attente dans le hall d’entrée s’en sont suivi. Oui, les jolies hôtesses ne trouvaient pas mon nom sur la liste. J’avais oublié qu’il fallait que je me présente en tant que Oujiz même dans la vie IRL et c’est justement à ce nom que j’étais référencé sur la liste…

Après ce magnifique fail, j’ai eu la chance de pénétrer dans l’antre de GONG TV ! Il n’y avait pas énormément de monde, juste des personnes du staff et quelques brebis égarées qui étaient arrivées à l’heure comme moi. C’est donc, avec curiosité que je découvris les lieux joliment décorés aux bannières de GONG TV, d’écrans plats qui diffusaient en boucle des passages des animes Michiko to Hatchin (fucking awesome ! Le dernier Manglobe à voir absolument), Queen’s Blade(le passage des seins cracheurs de jet d’acide m’aura marqué à vie), Tail Enders (un style particulier se mélangeant étrangement avec l’univers de Gurren Lagan) ainsi qu’un photomaton exposé dans l’arrière salle.

En parlant du photomaton, en japonais, ils appellent ça le Purikura, je crois que c’est le photomaton le plus Kawaii que j’ai jamais vu.

Comment expliquer ? Prenez un random Photomaton, ajoutez-y des tapettes au sol qui déclencheront la photo et mettez-y un logiciel qui puisse customiser vos photos comme sur Dsi mais en méga Kawai le tout décoré de fleurs, de petites japonaises en jupette et voila vous avez le Purikura !

Forcément, c’était pas le truc que j’allais tester tout seul (faut pas déconner non plus) j’ai donc attendu mes gentils copains qui sont arrivés peu après moi, Diraen, Praska, Trywan, Izafox, Mimachan, Damonx, Geekasia (mec, Diraen a volé ton T-shirt finalement ?) et Uriel No Sekai ! L’effet de masse oblige ainsi que les coupettes de champagnes s’accumulant… hé bien… on a testé la bête !




C’était bien sympathique mais, personnellement, passer une heure à customiser sa photo… Ça sera sans moi. En plus, on peut même pas mettre de zizis volants ! Après ce crazy shooting improvisé et la faim se faisant ressentir, le maître sushi se faisait franchement attendre. Ah oui, j’ai noté aussi qu’il y avait pas mal de problèmes de respect du timing… mais bon passons. 🙂

Ce que j’attendais le plus de l’event – parlons franchement- c’était la projection de l’anime Michiko to hatchin qui est pour moi le digne successeur de Samurai champloo et le concert privé de Beat Assaillant ! J’ai râté la projection de l’anime, malheureusement, je devais rentrer avant minuit, boulot et dernier métro oblige.





Par contre, le concert de The Beat Assaillant était très bien, mis à part des problèmes de sons, la batterie était trop forte à mon goût ce qui fait qu’on entendait mal le chanteur et les choeurs. Shit happens.

Sinon l’ambiance était sympa, je regrette, néanmoins, l’imperméabilité du publique à la vibe dégagée par le groupe. Ce fut une bonne soirée dans l’ensemble même si – c’est mon côté « Pro-nerd » qui parle – il y avait énormément de personnes invitées qui, comment dire ? Ne représentaient pas du tout la cible de Gong TV, c’est à dire les Otakus. Enfin, Bizness is Bizness. Et c’est quelque chose que je comprends tout à fait.

Pour revenir rapidement au système de multi-supports de Gong TV, je crois sincèrement que c’est la voie qu’aurait du utiliser NoLife TV au lieu de se lancer directement en chaine TV.

Pour conclure, ce fut une bonne soirée pleine de rires, de champagne, de sushis, de sakés coupés à l’eau et des babes qui dansaient comme les pussycat dolls sur de la J-POP… En tout cas, je tiens à remercier chaudement la Community Manager de GONG TV d’avoir pensé à KissMyGeek pour cette soirée qui défend une noble cause !

Vivement la prochaine ! =^.^= (ceci est un smiley kawai)

PS : Désolé pour le manque de photos, apparemment on ne pouvait pas prendre de photos mais dans les faits ce n’était pas vraiment ça. Je saurai la prochaine fois !

Recommandé pour vous

8 Comments

  • Reply
    Koroeskohr
    03 Avr 2010 12:12

    & I liek thiz 8D
    Comme quoi KmG devient vraiment un blog connu 🙂
    (T’as du bien t’amuser petit veinard, pendant que je révisais mes DS d’arts plastique…)

  • Reply
    Irvin
    05 Avr 2010 6:08

    Bordel, c’est quoi cette mode en France de mettre 2-3 mots d’anglais scolaire dans une phrase en bon français?
    Soit vous écrivez en anglais, soit vous écrivez en français, soit vous écrivez en français avec des termes techniques ou spécialisés en anglais, mais arrêtez avec le « parlé Jean Claude ». T T
    Chaque fois que je dois faire ça avec mes élèves anglophones faute de trouver le bon mot dans leur langue j’ai honte, et visiblement pour vous c’est « aware », pour copier JCVD et Roi Heenok…

    Sinon, pour rejoindre le sujet, ça semble être une bonne tournure que vous prenez, de rejoindre peu à peu le « réseau » de sites existants, de communautés existantes. C’est mieux pour le référencement, et ça va ouvrir les opportunités de sujets.

    Même si, pour le sujet présent, ça me laisse dubitatif. Ça doit être à cause de ma résistance négative à la J-pop.
    Pour « Michiko to hatchin », c’est du Samurai Champoo like avec aussi ce petit côté poésie derrière, ou juste du pur carburant pour zygomatiques endolories? Car c’est ce que j’avais aimé dans Cowboy bebop et dans une moindre mesure Samurai Champoo: ce côté à la fois drôle pour la façade, et très fouillé/posé sur le fond (avec ce lien aux univers musicaux qui était très bien trouvé, le jazz pour bebop).

  • Reply
    Xonark
    05 Avr 2010 8:27

    Beat Assailant c’est vraiment fat.

  • Reply
    Oujiz
    06 Avr 2010 12:22

    @Irvin – Ahaha désolé Irvin, j’ai pris une mauvaise habitude. Je ferai attention la prochaine fois 🙂

    Concernant Michiko to Hatchin sachant que c’est réalisé par le même studio que SC, on peut reconnaître quelques points communs entre les deux animes ( trois si on rajoute cowboy bebop).
    Mais il possède toutefois son esprit qui lui est propre avec l’ambiance brésilienne/gang très présente et quand même super agréable.

  • Reply
    Gaskel
    06 Avr 2010 7:05

    @irvin : c’est du Samurai Champoo « like »

    tu fais pas mieux remarque :p

    Je vois pas ce qu’il y a de gênant a utiliser des mots d’une langue étrangère qui te plait , les japonais ( et y a pas qu’eux ) mettent du français dans leur phrases dans les anims , parce qu’ils aiment bien notre langue cela ne m’as jamais offusquer ( bien au contraire ) , en quoi est ce si inconcevable que des français fasse de même avec l’anglais ou une toute autre langue ( d’ailleurs tu as pas tilter sur les kawai et autre joyeuseté nippone , c’est la que ca doit faire tilt chez toi , pourquoi l’anglais et pas le japonais ? )

    ta réaction est plus irascible qu’autre chose.

    Donc pour ma part il n’y a pas a faire attention en quoi que ce soit , ce n’est en rien une mauvaise habitude , ca montre juste que tu es ouvert a d’autres cultures que celle local.

  • Reply
    Irvin
    06 Avr 2010 11:12

    Peut être car tous les anglophones à qui j’enseigne se moquent un brin de ma gueule quand j’utilise 2 3 mots de français dans une phrase complètement anglaise.

    Mes grands parents mélangent pêle-mêle portugais et français dans leurs propos, et la plupart des immigrés font de même. C’est plus par manque de maîtrise absolue de l’autre langue qu’autre chose.
    Ce qui me chagrine c’est qu’en France ça semble devenir une « mode » de mettre en vrac 2 3 mots anglais dans une phrase. Je ne suis pas irascible, je ne cherche pas à « protéger ma langue », je parle anglais la moitié du temps au travail et je vis depuis 5 ans dans un autre pays que celui qui m’a vu naître, par choix, donc je ne pense pas être « fermé » à d’autres cultures.
    C’est cet effet de mode qui m’agace, c’est tout, Ça fait souvent rire mes anglo d’entendre des français s’exprimer de la sorte, d’autant plus qu’en général on prononce ça super mal. Je n’aime juste pas que l’on passe pour des boulets. ^^

    Concernant les anime qui mettent du français dans leurs phrases, c’est pour des termes PROPRES à la culture française. En général, c’est pour parler amour, bouffe ou culture qu’ils passent au français. De fait, je considère cet emploi d’un vocabulaire étranger comme l’usage d’un terme technique. Les anglais aussi utilisent le terme français « rendez-vous », ou « restaurant » dans leur langage, avec le sens amoureux pour le terme rendez-vous. Le kawaï pareil, c’est propre à la culture nippone.
    Mais qu’on ne vienne pas me sortir que « fucking awesome » c’est un terme technique ou vraiment propre à la culture visé. Et je ne crache pas sur Oujiz hein, je fais juste une remarque sur un effet de mode que je ne comprend pas trop. Après vous faites comme vous voulez, on a tous nos travers (de porc).

    Pour l’anime, j’irais jeter un oeil, ça semble sympa visiblement.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *